Validation of the Hebrew Version of the Unified Dyskinesia Rating Scale.
Clinimetrics
Dyskinesia
Parkinson’s disease
Rating scales
Validation
Journal
Neuroepidemiology
ISSN: 1423-0208
Titre abrégé: Neuroepidemiology
Pays: Switzerland
ID NLM: 8218700
Informations de publication
Date de publication:
2020
2020
Historique:
received:
23
02
2020
accepted:
25
03
2020
pubmed:
17
6
2020
medline:
19
8
2021
entrez:
17
6
2020
Statut:
ppublish
Résumé
The Unified Dyskinesia Rating Scale (UDysRS) is a well-established tool for producing comprehensive assessments of severity and disability associated with dyskinesia in patients with Parkinson's disease (PD). The scale was originally developed in English, and a broad international effort has been undertaken to develop and validate versions in additional languages. Our aim was to validate the Hebrew version of the UDysRS. We translated the UDysRS into Hebrew, back-translated it into English, and carried out cognitive pretesting. We then administered the scale to non-demented native Hebrew-speaking patients who fulfilled the Brain Bank diagnostic criteria for probable PD (n = 250). Data were compared to the Reference Standard data used for validating UDysRS translations. The different portions of the Hebrew UDysRS showed high internal consistency (α ≥ 0.92). A confirmatory factor analysis in which we compared the Hebrew UDysRS to the Reference Standard version produced a comparative fit index (CFI) of 0.98, exceeding the threshold criterion of CFI > 0.9 indicating factor validity. A secondary exploratory factor analysis provided further support to the consistency between the factor structures of the Hebrew and Reference Standard versions of the UDysRS. The UDysRS Hebrew version shows strong clinimetric properties and fulfills the criteria for designation as an official International Parkinson and Movement Disorder Society-approved translation for use in clinical and research settings.
Sections du résumé
BACKGROUND
The Unified Dyskinesia Rating Scale (UDysRS) is a well-established tool for producing comprehensive assessments of severity and disability associated with dyskinesia in patients with Parkinson's disease (PD). The scale was originally developed in English, and a broad international effort has been undertaken to develop and validate versions in additional languages. Our aim was to validate the Hebrew version of the UDysRS.
METHODS
We translated the UDysRS into Hebrew, back-translated it into English, and carried out cognitive pretesting. We then administered the scale to non-demented native Hebrew-speaking patients who fulfilled the Brain Bank diagnostic criteria for probable PD (n = 250). Data were compared to the Reference Standard data used for validating UDysRS translations.
RESULTS
The different portions of the Hebrew UDysRS showed high internal consistency (α ≥ 0.92). A confirmatory factor analysis in which we compared the Hebrew UDysRS to the Reference Standard version produced a comparative fit index (CFI) of 0.98, exceeding the threshold criterion of CFI > 0.9 indicating factor validity. A secondary exploratory factor analysis provided further support to the consistency between the factor structures of the Hebrew and Reference Standard versions of the UDysRS.
CONCLUSION
The UDysRS Hebrew version shows strong clinimetric properties and fulfills the criteria for designation as an official International Parkinson and Movement Disorder Society-approved translation for use in clinical and research settings.
Identifiants
pubmed: 32541146
pii: 000507827
doi: 10.1159/000507827
doi:
Types de publication
Journal Article
Research Support, Non-U.S. Gov't
Validation Study
Langues
eng
Sous-ensembles de citation
IM
Pagination
356-362Informations de copyright
© 2020 S. Karger AG, Basel.