Plausibility and structural reanalysis in L1 and L2 sentence comprehension.
L2 sentence processing
Sentence comprehension
plausibility
structural reanalysis
subordinate-clause ambiguity
verb-particle constructions
Journal
Quarterly journal of experimental psychology (2006)
ISSN: 1747-0226
Titre abrégé: Q J Exp Psychol (Hove)
Pays: England
ID NLM: 101259775
Informations de publication
Date de publication:
Feb 2023
Feb 2023
Historique:
pubmed:
24
3
2022
medline:
25
1
2023
entrez:
23
3
2022
Statut:
ppublish
Résumé
This study examines whether English native speakers and highly proficient non-native speakers make comparable use of plausibility information during online sentence processing. Two sentence types involving temporarily ambiguous structural configurations-subordinate-clause ambiguity sentences and sentences with adjacent/split verb-particle constructions (VPCs)-were tested in a self-paced reading task. In the subordinate-clause ambiguity sentences, the pattern of reading times indicated that both native and non-native speakers used plausibility to recover from initial structural misanalysis. Native speakers were also able to use this information during syntactic and semantic reanalysis in the sentences involving split VPCs. Non-native speakers, however, showed persistent processing difficulty for split VPC sentences, regardless of plausibility. These results are taken to indicate that both native speakers and non-native speakers use plausibility information to recover from misanalysis, even in sentences that require major syntactic revision. The only clear limit on non-native speakers' ability to use this information related to lexico-syntactic/semantic processing difficulty, in that they appeared to be unable to use this information to recover from misanalysis associated with the structural properties of English VPCs.
Identifiants
pubmed: 35319306
doi: 10.1177/17470218221092400
doi:
Types de publication
Journal Article
Langues
eng
Sous-ensembles de citation
IM