Fostering Patient-Clinician Communication to Promote Rapid HIV, Hepatitis B Virus, and Hepatitis C Virus Diagnostic Testing: Conceptual Development of a Multilingual App.
AIDS
HIV
agile development
app development
communication barriers
hepatitis
mHealth
migrants
mobile health
public health
rapid diagnostic testing
user-centered design
Journal
JMIR formative research
ISSN: 2561-326X
Titre abrégé: JMIR Form Res
Pays: Canada
ID NLM: 101726394
Informations de publication
Date de publication:
16 Nov 2023
16 Nov 2023
Historique:
received:
23
05
2023
accepted:
09
08
2023
revised:
08
08
2023
medline:
17
11
2023
pubmed:
17
11
2023
entrez:
16
11
2023
Statut:
epublish
Résumé
Migrants are disproportionately affected by HIV, hepatitis B virus (HBV), and hepatitis C virus (HCV). Clinicians, at times, fail to offer rapid diagnostic testing (RDT) for these viruses when a language barrier exists in the patient-clinician relationship, therefore creating missed testing opportunities. Although their effectiveness has been demonstrated elsewhere, conventional, in-person interpreters are costly and underused in practice. Furthermore, clinicians often call upon ad hoc interpreters, which introduces complexities in the clinical relationship. Digital solutions exist to diminish the burden of language barriers; however, the challenges of developing a multilingual and multicultural app have yet to be documented with respect to RDT in the nonfrancophone migrant population in France. Our goal was to design a multilingual app to overcome language barriers, health literacy barriers, and fears related to being tested to promote RDT of HIV, HBV, and HCV in the nonfrancophone migrant population in France. A combination of qualitative methods, agile development, and user-centered design was used. We conducted 2 focus groups (FGs) with 12 participants, including physicians, nurses, and social workers conducting RDT, as well as 1 modified Delphi survey with 68 participants including physicians and nurses. FGs explored the content (risk factors and medical history), functions (cultural adaptation and instant translation), and interface ergonomics (graphics and font) needed in the app. The Delphi presented 95 content items that the researchers sought to include in the app. Using FGs to inform the Delphi survey, we scientifically determined the app's content consisting of 95 items using expert consensus, developed a mock-up, and conducted initial user testing. We created an app that contains both migrant and clinician interfaces and includes a sociodemographic, risk assessment, health literacy, and testing barrier questionnaires available in 11 languages. Educational content is related to HIV, HBV, and HCV, along with the ability to understand whether the migrant agrees to be tested. This study allowed us to conceptualize a multilingual app that aims to increase the acceptance of RDT for HIV, HBV, and HCV. The specific features of the Assistant intelligent au dépistage des allophones app were designed to overcome the testing barriers in the nonfrancophone migrant population. The next phase will be an implementation study, as we intend to validate our app.
Sections du résumé
BACKGROUND
BACKGROUND
Migrants are disproportionately affected by HIV, hepatitis B virus (HBV), and hepatitis C virus (HCV). Clinicians, at times, fail to offer rapid diagnostic testing (RDT) for these viruses when a language barrier exists in the patient-clinician relationship, therefore creating missed testing opportunities. Although their effectiveness has been demonstrated elsewhere, conventional, in-person interpreters are costly and underused in practice. Furthermore, clinicians often call upon ad hoc interpreters, which introduces complexities in the clinical relationship. Digital solutions exist to diminish the burden of language barriers; however, the challenges of developing a multilingual and multicultural app have yet to be documented with respect to RDT in the nonfrancophone migrant population in France.
OBJECTIVE
OBJECTIVE
Our goal was to design a multilingual app to overcome language barriers, health literacy barriers, and fears related to being tested to promote RDT of HIV, HBV, and HCV in the nonfrancophone migrant population in France.
METHODS
METHODS
A combination of qualitative methods, agile development, and user-centered design was used. We conducted 2 focus groups (FGs) with 12 participants, including physicians, nurses, and social workers conducting RDT, as well as 1 modified Delphi survey with 68 participants including physicians and nurses. FGs explored the content (risk factors and medical history), functions (cultural adaptation and instant translation), and interface ergonomics (graphics and font) needed in the app. The Delphi presented 95 content items that the researchers sought to include in the app.
RESULTS
RESULTS
Using FGs to inform the Delphi survey, we scientifically determined the app's content consisting of 95 items using expert consensus, developed a mock-up, and conducted initial user testing. We created an app that contains both migrant and clinician interfaces and includes a sociodemographic, risk assessment, health literacy, and testing barrier questionnaires available in 11 languages. Educational content is related to HIV, HBV, and HCV, along with the ability to understand whether the migrant agrees to be tested.
CONCLUSIONS
CONCLUSIONS
This study allowed us to conceptualize a multilingual app that aims to increase the acceptance of RDT for HIV, HBV, and HCV. The specific features of the Assistant intelligent au dépistage des allophones app were designed to overcome the testing barriers in the nonfrancophone migrant population. The next phase will be an implementation study, as we intend to validate our app.
Identifiants
pubmed: 37971810
pii: v7i1e49251
doi: 10.2196/49251
pmc: PMC10690526
doi:
Types de publication
Journal Article
Langues
eng
Pagination
e49251Informations de copyright
©Carter Brown, Guillaume Roucoux, Olivia Rousset-Torrente, Saleh Ali, Lisa Yombo-Kokule, John Chaplin, Olivier Chassany, Martin Duracinsky. Originally published in JMIR Formative Research (https://formative.jmir.org), 16.11.2023.
Références
J Med Internet Res. 2021 May 6;23(5):e25131
pubmed: 33955837
J Int AIDS Soc. 2015 Nov 18;18:20317
pubmed: 26584954
J Am Med Inform Assoc. 2017 Apr 01;24(e1):e55-e60
pubmed: 27497799
Am J Public Health. 2004 May;94(5):866-9
pubmed: 15117713
JMIR Mhealth Uhealth. 2022 Apr 13;10(4):e32696
pubmed: 35416786
BMC Fam Pract. 2006 Mar 24;7:21
pubmed: 16563164
Front Public Health. 2022 Aug 04;10:934050
pubmed: 35991026
Mhealth. 2021 Apr 20;7:29
pubmed: 33898598
JMIR Mhealth Uhealth. 2020 Nov 6;8(11):e22212
pubmed: 32975198
MethodsX. 2021 May 28;8:101401
pubmed: 34430297
BMC Health Serv Res. 2022 Sep 2;22(1):1116
pubmed: 36056354
EClinicalMedicine. 2022 Sep 17;53:101661
pubmed: 36147629
JMIR Mhealth Uhealth. 2020 Jul 21;8(7):e16844
pubmed: 32706733
PLoS One. 2022 Mar 3;17(3):e0264791
pubmed: 35239716
J Gen Intern Med. 2009 Feb;24(2):256-62
pubmed: 19089503
Int J Med Inform. 2013 May;82(5):418-26
pubmed: 22981591
Sex Transm Infect. 2020 May;96(3):227-231
pubmed: 31350379
JMIR Res Protoc. 2021 May 5;10(5):e22239
pubmed: 33949963
Bull World Health Organ. 2021 Apr 1;99(4):280-286
pubmed: 33953445
Int J Qual Health Care. 2007 Dec;19(6):349-57
pubmed: 17872937
PLoS One. 2020 Jun 26;15(6):e0235260
pubmed: 32589652
J Med Internet Res. 2011 Dec 05;13(4):e111
pubmed: 22155738
Med Care Res Rev. 2005 Jun;62(3):255-99
pubmed: 15894705
Health Serv Res. 2007 Apr;42(2):727-54
pubmed: 17362215