Psychometric Properties of the Arabic Version of the Pain Resilience Scale among Lebanese Adults with Chronic Musculoskeletal Pain.
Humans
Male
Female
Musculoskeletal Pain
/ psychology
Adult
Psychometrics
Middle Aged
Lebanon
Reproducibility of Results
Catastrophization
/ psychology
Chronic Pain
/ psychology
Pain Measurement
/ methods
Resilience, Psychological
Quality of Life
Young Adult
Aged
Surveys and Questionnaires
Depression
/ psychology
Journal
Pain research & management
ISSN: 1918-1523
Titre abrégé: Pain Res Manag
Pays: United States
ID NLM: 9612504
Informations de publication
Date de publication:
2024
2024
Historique:
received:
12
02
2024
revised:
16
06
2024
accepted:
15
07
2024
medline:
6
8
2024
pubmed:
6
8
2024
entrez:
6
8
2024
Statut:
epublish
Résumé
The Pain Resilience Scale (PRS), which measures behavioral perseverance and the ability to regulate emotions and cognition despite ongoing pain, lacks an Arabic version. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate an Arabic version of the Pain Resilience Scale (PRS-A) among Lebanese adults. Phase 1 involved translation and cross-cultural adaptation of the PRS into Arabic. Phase 2 examined the reliability and validity of the PRS-A. A convenience sample of 154 Lebanese adults with chronic musculoskeletal pain completed the PRS-A and self-report measures of pain catastrophizing, pain self-efficacy, pain intensity and interference, depression and anxiety, and quality of life. The PRS-A yielded a two-factor structure with factor 1 representing "cognitive/affective positivity" and factor 2 representing "behavioral perseverance," accounting for 41.93% and 15.15% of the variance in pain resilience, respectively. Total PRS-A score ( The PRS-A demonstrated validity and acceptable reliability among Arab-speaking individuals with chronic musculoskeletal pain, suggesting its potential utility for assessing pain resilience within this population.
Sections du résumé
Background
UNASSIGNED
The Pain Resilience Scale (PRS), which measures behavioral perseverance and the ability to regulate emotions and cognition despite ongoing pain, lacks an Arabic version.
Objectives
UNASSIGNED
This study aimed to translate, culturally adapt, and validate an Arabic version of the Pain Resilience Scale (PRS-A) among Lebanese adults.
Methods
UNASSIGNED
Phase 1 involved translation and cross-cultural adaptation of the PRS into Arabic. Phase 2 examined the reliability and validity of the PRS-A. A convenience sample of 154 Lebanese adults with chronic musculoskeletal pain completed the PRS-A and self-report measures of pain catastrophizing, pain self-efficacy, pain intensity and interference, depression and anxiety, and quality of life.
Results
UNASSIGNED
The PRS-A yielded a two-factor structure with factor 1 representing "cognitive/affective positivity" and factor 2 representing "behavioral perseverance," accounting for 41.93% and 15.15% of the variance in pain resilience, respectively. Total PRS-A score (
Conclusion
UNASSIGNED
The PRS-A demonstrated validity and acceptable reliability among Arab-speaking individuals with chronic musculoskeletal pain, suggesting its potential utility for assessing pain resilience within this population.
Identifiants
pubmed: 39104726
doi: 10.1155/2024/7361038
pmc: PMC11300090
doi:
Types de publication
Journal Article
Langues
eng
Sous-ensembles de citation
IM
Pagination
7361038Informations de copyright
Copyright © 2024 Melissa Makhoul et al.
Déclaration de conflit d'intérêts
The authors declare that there are no conflicts of interest.