Translation of the REMEDI[e]S (Review of potentially inappropriate MEDIcation pr[e]scribing in Seniors) explicit criteria into seminatural language for use in prescription support systems: A multidisciplinary consensus.

Clinical decision support systems Potentially inappropriate drugs Prescription support systems Seminatural language

Journal

Therapie
ISSN: 1958-5578
Titre abrégé: Therapie
Pays: France
ID NLM: 0420544

Informations de publication

Date de publication:
05 Oct 2024
Historique:
received: 13 03 2024
revised: 01 08 2024
accepted: 10 09 2024
medline: 26 10 2024
pubmed: 26 10 2024
entrez: 25 10 2024
Statut: aheadofprint

Résumé

By recovering data in an ordered manner and at the right time, clinical decision support systems (CDSSs) are designed to help healthcare professionals make decisions that improve patient care. The aim of the present study was to translate the REMEDI[e]s tool's explicit criteria, France's first reference list of potentially inappropriate drugs for the elderly, into seminatural language, in order to implement these criteria as alert rules and then enable their computer coding in a CDSS. This work was carried out at Lille University Hospital by a team of clinical pharmacists with expertise in the use of pharmaceutical decision support systems, in collaboration with the authors of the REMEDI[e]s tool. A total of 3 multi-professional consensus meetings were required to discuss the construction of each rule in seminatural language and the coding choices. All REMEDIES criteria (n=104) were translated into seminatural language. This study is the first to have translated the 104 REMEDI[e]s explicit criteria into seminatural language. One of the study's strengths relates to the close collaboration between the authors of the REMEDI[e]s tool and experts in CDSS programming rules; this ensured the exactitude of the seminatural language translations and limited (mis)interpretations.

Sections du résumé

BACKGROUND BACKGROUND
By recovering data in an ordered manner and at the right time, clinical decision support systems (CDSSs) are designed to help healthcare professionals make decisions that improve patient care.
OBJECTIVES OBJECTIVE
The aim of the present study was to translate the REMEDI[e]s tool's explicit criteria, France's first reference list of potentially inappropriate drugs for the elderly, into seminatural language, in order to implement these criteria as alert rules and then enable their computer coding in a CDSS.
METHODS METHODS
This work was carried out at Lille University Hospital by a team of clinical pharmacists with expertise in the use of pharmaceutical decision support systems, in collaboration with the authors of the REMEDI[e]s tool. A total of 3 multi-professional consensus meetings were required to discuss the construction of each rule in seminatural language and the coding choices.
RESULTS RESULTS
All REMEDIES criteria (n=104) were translated into seminatural language. This study is the first to have translated the 104 REMEDI[e]s explicit criteria into seminatural language.
CONCLUSIONS CONCLUSIONS
One of the study's strengths relates to the close collaboration between the authors of the REMEDI[e]s tool and experts in CDSS programming rules; this ensured the exactitude of the seminatural language translations and limited (mis)interpretations.

Identifiants

pubmed: 39455303
pii: S0040-5957(24)00100-8
doi: 10.1016/j.therap.2024.09.002
pii:
doi:

Types de publication

Journal Article

Langues

eng

Sous-ensembles de citation

IM

Informations de copyright

Copyright © 2024 The Author(s). Published by Elsevier Masson SAS.. All rights reserved.

Auteurs

Romane Freppel (R)

CHU de Lille, Institut de Pharmacie, 59000 Lille, France.

Anaïs Barbier (A)

Centre hospitalier de Douai, Pharmacie, 59500 Douai, France.

Mathilde Dambrine (M)

CHU de Lille, Institut de Pharmacie, 59000 Lille, France.

Laurine Robert (L)

CHU de Lille, Institut de Pharmacie, 59000 Lille, France.

Chloé Rousselière (C)

CHU de Lille, Institut de Pharmacie, 59000 Lille, France.

Estel Cuneo (E)

Pharmacy, Lausanne University Hospital, 1011 Lausanne, Switzerland.

Pascal Odou (P)

CHU de Lille, Institut de Pharmacie, 59000 Lille, France; Université de Lille, CHU de Lille, ULR 7365, Groupe de Recherche sur les formes Injectables et les Technologies Associées (GRITA), 59000 Lille, France.

Sophie Gautier (S)

Université de Lille, CHU de Lille, UMR 1171, Department of Pharmacology, 59000 Lille, France.

Jean-Baptiste Beuscart (JB)

CHU de Lille, Université de Lille, ULR 2694-METRICS: évaluation des technologies de santé et des pratiques médicales, 59000 Lille, France.

Marie-Laure Laroche (ML)

Centre de Pharmacovigilance et de Pharmacoépidémiologie, Département de Pharmacologie Toxicologie et Centre de Pharmacovigilance, CHU de Limoges, Inserm UMR 1248, Laboratoire Vie-Santé (Vieillissement Fragilité Prévention, E-Santé), IFR GEIST, Faculté de Médecine, 87042 Limoges, France.

Bertrand Décaudin (B)

CHU de Lille, Institut de Pharmacie, 59000 Lille, France; Université de Lille, CHU de Lille, ULR 7365, Groupe de Recherche sur les formes Injectables et les Technologies Associées (GRITA), 59000 Lille, France. Electronic address: bertrand.decaudin@univ-lille.fr.

Classifications MeSH