Perceptions of unilluminated occupations a survey of Danish occupational therapists.
Attitudes
client-centred practice
dark side of occupation
professional discourse
unsanctioned occupations
Journal
Scandinavian journal of occupational therapy
ISSN: 1651-2014
Titre abrégé: Scand J Occup Ther
Pays: England
ID NLM: 9502210
Informations de publication
Date de publication:
Jan 2024
Jan 2024
Historique:
medline:
14
7
2024
pubmed:
14
7
2024
entrez:
14
7
2024
Statut:
ppublish
Résumé
In occupational therapy and -science positive aspects of occupation are highlighted. Recently, this discourse has been questioned, as it might leave out occupations - referred to as unilluminated occupations (UO) - that hold value to people, without fitting the positive ideal. To translate UO into Danish and to examine how occupational therapists (OTs) view and address UO. A survey developed in USA was translated into Danish and distributed to OTs across Denmark. We added questions on the Danish wording of the concepts, including a content validity index (CVI). Data was subjected to a descriptive analysis. The respondents agreed that OTs must include examining the purpose and meaning of UO, however without having a responsibility to support performing these UO. The applied translation: high risk (risikable), unhealthy (usunde), unethical (uetiske), immoral (umoralske), and unacceptable (uacceptable) were deemed relevant in Danish, established by CVIs on 0.72-0.90. Although most respondents were positive towards examining and acknowledging clients' purpose and meaning of UO, no clear consensus when addressing UO in interventions was seen. Further research might shed light on ways to approach UO both in assessment and intervention. The Danish terms appeared relevant to encompass UO.
Sections du résumé
BACKGROUND
UNASSIGNED
In occupational therapy and -science positive aspects of occupation are highlighted. Recently, this discourse has been questioned, as it might leave out occupations - referred to as unilluminated occupations (UO) - that hold value to people, without fitting the positive ideal.
AIM
UNASSIGNED
To translate UO into Danish and to examine how occupational therapists (OTs) view and address UO.
METHODS
UNASSIGNED
A survey developed in USA was translated into Danish and distributed to OTs across Denmark. We added questions on the Danish wording of the concepts, including a content validity index (CVI). Data was subjected to a descriptive analysis.
RESULTS
UNASSIGNED
The respondents agreed that OTs must include examining the purpose and meaning of UO, however without having a responsibility to support performing these UO. The applied translation: high risk (risikable), unhealthy (usunde), unethical (uetiske), immoral (umoralske), and unacceptable (uacceptable) were deemed relevant in Danish, established by CVIs on 0.72-0.90.
CONCLUSIONS AND SIGNIFICANCE
UNASSIGNED
Although most respondents were positive towards examining and acknowledging clients' purpose and meaning of UO, no clear consensus when addressing UO in interventions was seen. Further research might shed light on ways to approach UO both in assessment and intervention. The Danish terms appeared relevant to encompass UO.
Identifiants
pubmed: 39003767
doi: 10.1080/11038128.2024.2373080
doi:
Types de publication
Journal Article
Langues
eng
Sous-ensembles de citation
IM